Tag Archives: spanish classes for beginners

  • False Cognates 18: Whose fault is it?


    Let’s create story about a car accident. Yesterday Maria was (1) driving to school and she got into an accident. She (2) crashed her car against the school gate. She almost ran away from the scene but she realized that running away would be (3) a crime so she stayed there until the police arrived. […]

  • No Comments
  • False cognates 17: Sopa, por favor…


    When I first heard the word “sopa”, I thought it meant “soap”. Well, “sopa” is “soup”, “jabón” is “soap”. Confusing, isn’t it? Why does it have to be so different?! Well, Spanish speakers are probably feeling the same. la sopa = soup el jabón = soap Another interesting false cognate is the word for “fabric”. […]

  • No Comments
  • Guatemala: Música Folklorica Guatemalteca


    This is the Spanish translation of our previous blog “Guatemalan Folkloric Music”.   En Guatemala la música Folklorica utiliza muchos instrumentos tradicionales como el: Chinchin También conocido como sonaja, es el caparazón del fruto del árbol de morro.   (http://katerinmagdalena.blogspot.com/2012/03/el-chinchin.html)   Huehuetl       https://www.youtube.com/watch?v=22xKZaxV5HU Especie de tambor construido con el tronco de un árbol […]

  • No Comments
  • False cognates 16: Absolutely not! or Yes?!


    Today I will introduce one of the most confusing phrases:  “¡En absoluto!” How do you translate the following conversation? – ¿Le importa ayudarme a cargar las maletas? (Do you mind helping me carrying the suitcases?) – En absoluto. (Not at all.) Yes, as English speakers we think that this person does mind (is bothered by) […]

  • No Comments
  • Guatemala: Guatemalan Folkloric Music


    In Guatemala Folklore music uses many traditional instruments such as: Chinchin   Also known as the rattle (maracas like instrument).  It is the shell of fruits from “Morro” trees. (http://katerinmagdalena.blogspot.com/2012/03/el-chinchin.html)   Huehuetl   –   the sound of Huehuetl:  https://www.youtube.com/watch?v=22xKZaxV5HU This is a kind of drum built from a hollowed tree trunk.  It has grooves […]

  • No Comments
  • False cognates 15: Deceive or ?


    Do you know what “decepcionar” means?  It means “to disappoint” or “to let down”.  It doesn’t mean “to deceive”. decepcionar = to disappoint, to let down Su comportamiento decepcionó a sus padres. (Her behavior disappointed her parents.) You can use it as self-reflective verb:  “I disappoint myself… = I am disappointed” Me decepciono siempre cuando […]

  • No Comments
  • No Comments
  • iPhone Apps That Can Help Improve Your Spanish


    If you’ve just enrolled in Spanish classes for beginners, you’ll probably be looking for ways to further your knowledge outside of your classes.  If you have a smartphone or tablet, the easiest way to do this is through an app.  The iStore has numerous Spanish language apps that can help you improve your listening, speaking, […]

  • No Comments
  • Immerse Yourself in Spanish Even if You Don’t Live Abroad


    Living in Spain or Latin America, you are constantly surrounded by Spanish.  You’ll hear Spanish conversations, read Spanish newspapers, and even have to speak Spanish to get by.  But when you’re living in an English speaking country, it can be hard to enjoy this kind of experience.  Luckily, there are ways to immerse yourself in […]

  • No Comments
  • False cognates 13: To make it real… or what??!!


    The Spanish word “realizar” doesn’t mean “to realize”. It means “to become real” or “to execute”. If you want to say “to realize”, the Spanish language has a very commonly used expression with the verb “dar”; darse cuenta. You hear this expression often yet it is hard to guess its meaning: “Dar what? What do […]

  • No Comments
Show Buttons
Hide Buttons