False cognates 13: To make it real… or what??!!

False cognates 13: To make it real… or what??!!

False cognates 13:  To make it real… or what??!!

The Spanish word “realizar” doesn’t mean “to realize”. It means “to become real” or “to execute”. If you want to say “to realize”, the Spanish language has a very commonly used expression with the verb “dar”; darse cuenta. You hear this expression often yet it is hard to guess its meaning: “Dar what? What do you want to give me??!!” “darse cuenta” literally means “IT makes one (se) realize that…” So here are the examples.

  • realizar = to become real, to execute

Mi hija realizó su sueño de ser médica.
(My daughter executed her dream to be a doctor.)

  • darse cuenta de = to realize

Me dí cuenta de que no puedo visitar a mis abuelos en París este verano porque no tengo suficiente dinero.
(I realized that I can’t visit my grandparents in Paris this summer because I don’t have enough money.)

Categories
0 Comments
0 Pings & Trackbacks

Leave a Reply

Show Buttons
Hide Buttons